Jouettier

VACHON, François
Jeux Manitou inc.
320, chemin du Lac-Pinet
Saint-Calixte (Québec)
J0K IZ0

Téléphone/télécopieur : 450 589-3484

Certains le croyaient disparu au fond des greniers ou réservé à une élite fortunée, pourtant le jouet en bois fait un retour remarqué au pied des sapins de Noël québécois grâce à l'imagination et au savoir-faire d’artisans jouettiers tel que François Vachon.

Détenteur d’un baccalauréat en génie forestier depuis 1984, ce jouettier autodidacte, dont l’habilité en matière de création de jeux en bois n’est plus à prouver, est à l’origine d’une production unique de casse-tête. Son entreprise Jeux Manitou inc., située à Saint-Sulpice, ayant uni ses forces avec Toy’s International en 1996, exporte aujourd’hui ses modèles aux États-Unis, en Europe mais également en Chine.

Longtemps cantonné au jeu traditionnel, le jouet en bois, selon François Vachon, comporte des couleurs vives et un design novateur qui le rendent tout à fait séduisant. Produits en petites séries comportant de nombreuses variations de dimensions, ses casse-tête viennent titiller notre psychomotricité en matière de déduction, paradoxe, arithmétique et probabilité formelle ou théorique pour notre plus grand amusement.

Pour réaliser un jeu, François Vachon utilise ses connaissances en mathématique et esthétique mais aussi son expérience des relations humaines. En effet, la qualité de ses jeux dépend tout autant du concept que de l’agencement formel sous-tendu de ses énigmes qui doivent être proposées au joueur avec finesse et fascination.

Par le dessin, dans un premier temps, François Vachon réalise une étude de faisabilité tant technique que financière. Cette recherche permet de déterminer les dimensions mais aussi les essences de bois qui seront sélectionnées pour la réalisation de son prototype. Chaque bois ayant des qualités particulières de couleur, de grain et de ductilité selon sa manipulation, doit être choisi avec sûreté.

Les jeux destinés à être édités en Europe et en Chine combinent souvent le cèdre avec le pin car leurs couleurs sont contrastantes et ces essences de bois sont présentes outre-Atlantique. Au Québec, il emploie plus particulièrement le merisier, le chêne, l’érable, le noyer, le frêne et le vinaigrier également pour sa couleur verte singulière.

Il décore certaines pièces d’incrustations de bois exotique comme l’acajou ou l’ébène et en produit qui sont entièrement confectionnées dans ces essences. Elles demeurent des exceptions souvent réservées à une clientèle de collectionneurs. Ces pièces sont uniques et habituellement l’objet de commandes spéciales. Après avoir choisi un madrier qu’il a aplani à la raboteuse, il le déligne pour le couper en largeur sur un banc de scie, puis en longueur à la scie à onglets. Ses pièces, si elles doivent comporter des trous, passent ensuite à la perceuse à colonne électrique. Pour obtenir des formes rondes, il utilise une scie à ruban électrique. À la finition, ses objets sont polis à la sableuse électrique à tambour qui leur donne des surfaces lisses, puis ils sont plongés dans un bac d’huile de teck et d’abrasin et séchés sur des grilles. Les pièces sont prêtes dès le lendemain à être assemblées et ensuite à être emballées avec soin.

(rédigé par Tiphaine Ricordel)

____________________________

Wooden toy maker

Wooden toys, thought by many to be relegated to antiquity or made exclusively for a more fortunate elite, are making a comeback, and can be found more often than not under our Christmas trees. We owe this revival to the skill and imagination of artisan-toy makers such as François Vachon. Vachon completed a bachelor’s degree in forest engineering in 1984. This self-taught artisan, whose skills in the creation and design of wooden toys have been acknowledged, produces unique puzzles. His business, Jeux Manitou inc., located in Saint-Sulpice, having joined forces with Toy’s International in 1996, now exports his games to the United States, Europe, and China.

Long time associated with traditional games, the wooden toy, now according to Vachon, is just irresistible with its vivid colors and innovative designs. Produced in limited series of various sizes, these puzzles titillate our mathematical, logical, and deductive reasoning, much to our great amusement. To conceive a puzzle, Vachon not only uses his skill and knowledge in mathematics and aesthetics, but he also draws on his experience in human relations. Indeed, the quality of these games depends as much on the concept of the puzzle, as it does on the enigma, providing to the player a fascinating intellectual challenge.

To begin with, Vachon undertakes a study based on drawings to determine both the technical and financial feasibility for the production of a new game. This research provides the required information for establishing the dimension and the variety of wood to be used in the making of the prototype. The selection of wood must be done with care, given that each variety has inherent qualities of color, grain, and ductility.

The games intended for edition in Europe and China are often made from cedar and pine because of their contrasting colors, and also because these varieties of wood are available overseas. For the production in Quebec, Vachon uses wild cherry, oak, maple, walnut, ash, and the sumac for its particular green coloring.

Some of his games are decorated with inlaid pieces of exotic wood, such as mahogany and ebony, and some others are made entirely out of these wood varieties. These unique games are exceptions, usually reserved for collectors, or are the object of a special order.

After having leveled and smoothed the selected baulk with a planer, the wood is marked, and then cut lengthways on a saw-bench and width ways with a miter saw . Should any of the cut pieces of wood require holes, they are done on the drill press. In order to obtain circular forms, the use of an electrical band saw is required. For finishing, the wood pieces are worked on a drum sander to provide them with smooth clean surfaces. The pieces are then dunked into a tank of teak and tung oil and left to dry on racks. No later than the following day, the pieces are assembled into puzzles, and packed with care.

(translated by Valérie Gill)

 

 

 

Valid XHTML 1.0!